| 000 | 01192nam a22003017a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | OSt | ||
| 005 | 20150408114216.0 | ||
| 008 | 121001s2013 enk g b 00| 0 eng | ||
| 020 | _a9781441125415 (hardcover) | ||
| 020 | _a9781441142894 | ||
| 020 | _z9781441142894 (pbk.) | ||
| 020 | _z9781441147295 (ebook (pdf)) | ||
| 020 | _z9781441175755 (ebook (epub)) | ||
| 040 | _aMa-Un | ||
| 082 | 0 | 0 |
_222 _a418.02 _bSET |
| 245 | 0 | 0 |
_aSelf-Translation : _bBrokering Originality in Hybrid Culture / _cEdited by Anthony Cordingley. |
| 260 |
_aLondon : _bBloomsbury Academic, An imprint of Bloomsbury Pub. Plc, _c2013. |
||
| 300 |
_ax, 201 p. ; _c23 cm. |
||
| 490 | 0 | _aBloomsbury studies in translation | |
| 504 | _aIncludes bibliographical references. | ||
| 650 |
_aSimultaneous interpreting _944608 |
||
| 650 |
_aMultilingualism and literature _944609 |
||
| 650 |
_aMultilingualism _xSocial aspects _944610 |
||
| 650 |
_aLanguage and culture _935590 |
||
| 700 | 1 |
_aCordingley, Anthony _eeditor of compilation. _944611 |
|
| 942 |
_2ddc _cBOOK |
||
| 999 |
_c34865 _d269365 |
||