<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Translation, history, and culture</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="alternative">
    <title>Translation, history &amp; culture</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Bassnett, Susan.</namePart>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Lefevere, André.</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="marc">bibliography</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">enk</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">London [England]</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">New York</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Cassell</publisher>
    <dateIssued>1995, c1990</dateIssued>
    <dateIssued encoding="marc">1995</dateIssued>
    <edition>Pbk. ed.</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>viii, 133 p. ; 23 cm.</extent>
  </physicalDescription>
  <tableOfContents>Introduction : Proust's grandmother and The thousand and one nights : the "cultural turn" in translation studies / André Lefevere and Susan Bassnett -- Translation : its genealogy in the West / Andreé Lefevere -- Translation : text and pre-text, "adequacy" and "acceptability" in crosscultural communication / Palma Zlateva -- Translation and the consequences of scepticism / Anne Marie Hjort -- Translation in oral tradition as a touchstone for translation theory and practice / Maria Tymoczko -- Translation, colonialism and poetics : Rabindranath Tagore in two worlds / Mahasweta Sengupta -- Culture as translation / Vladimír Macura -- Linguistic polyphony as a problem in translation / Elzbieta Tabakowska -- Linguistic transcoding or cultural transfer? : a critique of translation theory in Germany / Mary Snell-Hornby.</tableOfContents>
  <tableOfContents>Theorizing feminist discourse-translation / Barbara Godard -- Translation and the mass media / Dirk Delabastita -- Translating the will to knowledge : prefaces and Canadian literary politics / Sherry Simon -- Translation as appropriation : the case of Milan Kundera's The joke / Piotr Kuhiwozak.</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">edited by Susan Bassnett and André Lefevere.</note>
  <note>Reprint. Originally published: London : Pinter Publishers, 1990.</note>
  <note>Includes bibliographies and index.</note>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Translating and interpreting</topic>
    <topic>History</topic>
  </subject>
  <subject authority="lcsh">
    <topic>Language and culture</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc" edition="22">418.02 TRH</classification>
  <identifier type="isbn">030433622X (pbk.)</identifier>
  <identifier type="isbn">9780304336227</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">SNN</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">900201</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20161123095029.0</recordChangeDate>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
