<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<record
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
    xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd"
    xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">

  <leader>00937nam a22002417a 4500</leader>
  <controlfield tag="003">OSt</controlfield>
  <controlfield tag="005">20150408114217.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">140514s2014    enk    g b    001 0 eng d</controlfield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">9780415435635</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="020" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">9780415435628</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="040" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Ma-Un</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="082" ind1="0" ind2="4">
    <subfield code="2">22</subfield>
    <subfield code="a">418.02</subfield>
    <subfield code="b">BST</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a"> Bassnett, Susan.</subfield>
    <subfield code="9">44988</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1="1" ind2="0">
    <subfield code="a">Translation /</subfield>
    <subfield code="c">Susan Bassnett.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">London ;</subfield>
    <subfield code="a">New York, NY :</subfield>
    <subfield code="b">Routledge, Taylor &amp; Francis Group,</subfield>
    <subfield code="c">2014.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">201 p. ;</subfield>
    <subfield code="c">21 cm.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="490" ind1="1" ind2=" ">
    <subfield code="a">The New Critical Idiom</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="504" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Includes bibliographical references (pages 180-192) and index.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="505" ind1="0" ind2=" ">
    <subfield code="a">The origins and development of translation studies -- Postcolonial translation -- Translation and gender -- Translating across time -- The visibility of the translator -- Globalization -- Boundaries of translation.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Translating and interpreting.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="830" ind1=" " ind2="0">
    <subfield code="a">New Critical Idiom.</subfield>
    <subfield code="9">44989</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="2">ddc</subfield>
    <subfield code="c">BOOK</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="999" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">35021</subfield>
    <subfield code="d">269521</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="952" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="1">0</subfield>
    <subfield code="2">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="4">0</subfield>
    <subfield code="7">1</subfield>
    <subfield code="a">418.02 BST</subfield>
    <subfield code="c">1</subfield>
    <subfield code="d">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="e">&#x62F;&#x627;&#x631; &#x627;&#x644;&#x639;&#x631;&#x628;</subfield>
    <subfield code="h">SRF</subfield>
    <subfield code="i">00211260</subfield>
    <subfield code="m">SRF</subfield>
    <subfield code="r">2014-05-14 00:00:00</subfield>
    <subfield code="t">BOOK</subfield>
    <subfield code="w">ddc</subfield>
    <subfield code="y">0</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="952" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="1">0</subfield>
    <subfield code="2">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="4">0</subfield>
    <subfield code="7">0</subfield>
    <subfield code="a">418.02 BST</subfield>
    <subfield code="c">2</subfield>
    <subfield code="d">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="e">&#x62F;&#x627;&#x631; &#x627;&#x644;&#x639;&#x631;&#x628;</subfield>
    <subfield code="h">SRF</subfield>
    <subfield code="i">00211261</subfield>
    <subfield code="m">SRF</subfield>
    <subfield code="r">2014-05-14 00:00:00</subfield>
    <subfield code="t">BOOK</subfield>
    <subfield code="w">ddc</subfield>
    <subfield code="y">0</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="952" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="1">0</subfield>
    <subfield code="2">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="4">0</subfield>
    <subfield code="7">1</subfield>
    <subfield code="a">418.02 BST</subfield>
    <subfield code="c">1</subfield>
    <subfield code="d">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="e">&#x62F;&#x627;&#x631; &#x627;&#x644;&#x639;&#x631;&#x628;</subfield>
    <subfield code="h">SRM</subfield>
    <subfield code="i">00211262</subfield>
    <subfield code="m">SRM</subfield>
    <subfield code="r">2014-05-14 00:00:00</subfield>
    <subfield code="t">BOOK</subfield>
    <subfield code="w">ddc</subfield>
    <subfield code="y">0</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="952" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="1">0</subfield>
    <subfield code="2">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="4">0</subfield>
    <subfield code="7">0</subfield>
    <subfield code="a">418.02 BST</subfield>
    <subfield code="c">2</subfield>
    <subfield code="d">2014-05-14</subfield>
    <subfield code="e">&#x62F;&#x627;&#x631; &#x627;&#x644;&#x639;&#x631;&#x628;</subfield>
    <subfield code="h">SRM</subfield>
    <subfield code="i">00211263</subfield>
    <subfield code="m">SRM</subfield>
    <subfield code="r">2014-05-14 00:00:00</subfield>
    <subfield code="t">BOOK</subfield>
    <subfield code="w">ddc</subfield>
    <subfield code="y">0</subfield>
  </datafield>
</record>
